Het Goede Doel twijfelde jaren geleden al over België vanwege dat hele fijne zachte taaltje. Logisch. Maar over de Vlaamse voice-over stemmen van VoiceCowboys hoef je sowieso niet te twijfelen. Zij horen bij de beste. Ze spreken Algemeen Beschaafd Vlaams en te horen in uitingen van bijvoorbeeld Coca-Cola, Nutella en Telenet.

Hoewel veel mensen Vlaams als een taal zien, is dat officieel niet het geval. Vlaams is een dialect op het Nederlands. In Vlaanderen gelden er drie officiële talen: Nederlands, Frans en Duits. Hoewel bepaalde Vlaamse dialecten behoorlijk verschillen met het Nederlands, is de taal in de Vlaamse kranten hetzelfde als bij ons.

Een Vlaamse inleesstem kan je Nederlandse tekst dus gewoon inspreken, al zul je natuurlijk wel verschillen horen. Zo zegt een Nederlandse voice over bijvoorbeeld térápuit en een Vlaamse stemacteur térápeut, om maar een verschil te noemen. En bij de warme bakker in Antwerpen bestel je beter geen harde bolletjes maar pistolets.

Vlaamse voice over met Belgische wafel

Mocht onze Belgische voice-over een ongebruikelijk woord in het Vlaams tegenkomen in je tekst zal hij altijd even met je contacten. Daar hoef je dus bij VoiceCowboys in ieder geval geen zorgen over te hebben. Daarbij hebben de professionele voice-overs een stemcursus van  ‘de Belgische BBC’ doorlopen, de VRT.

Vlaamse voice-overs stemmen leveren net zo snel als hun Nederlandse collega’s. Binnen 24 uur is je tekst op werkdagen ingesproken. Bestel je voor 10:00 uur ’s ochtends ontvang je de voice-over nog dezelfde dag. Ook hebben we een scherp tarief met onze stemmen afgesproken waar je als klant van VoiceCowboys van profiteert.

Het bestellen van een Vlaamse inleesstem gaat heel eenvoudig. Wanneer je klikt op de rode knop hieronder kom je in ons keuzemenu. Je geeft dan aan om welke opdracht het gaat, bijvoorbeeld een bedrijfsfilm, en door vervolgens Vlaams te kiezen zie je direct de beste Belgische stemmen. Graag gedaan. Ehh, zonder dank!