Je hoort ze regelmatig, accenten in commercials. Denk alleen al aan de jarenlange campagne van Gamma en hun Rotterdams ingesproken slogan “Dat zêg ik: Gammah!”. Of, nog veel bekender en anno 2018 nog steeds op de buis: “Paturain, da’s pas fijn” met dat héérlijke Franse voice-over sausje. De geur van rode wijn komt je meteen door de speakers tegemoet. Maar zijn accenten altijd verstandig?

Met accenten kunnen merken en media bureaus de herkomst van een product benadrukken of meeliften op de positieve associatie van een streek. Zoals Martin van Waardenburg in die tijdloze Gamma commercials. Martin ademt één en al Rotterdam. En Rotterdammers lullen niet, die poetsen. Kei-hard. Perfect dus voor een doe-het-zelf-keten. Dat hij in de tv-commercials vooral met zijn handen in de zak figureerde deed daar niks aan af. Rotterdammers werken als een paard.

Wat nog veel vaker voorkomt is dat copywriters een accent inzetten om te profiteren van de uitstraling van een streek. Je mag namelijk geen ‘Made in France’ op de verpakking zetten wanneer het product in Nederland wordt gemaakt. Maar een Franse voice-over inhuren? Dat mag wel. Dus reclamespots voor een ‘Engels’ pilsje dat in Holland wordt gebrouwen.. die laat je gewoon door een Britse voice over inspreken ;-).

Onderzoek naar accenten

Bij ons voice-over bedrijf komt vervolgens de onvermijdelijke hamvraag op: wérken accenten? Dat is uitvoerig onderzocht door taalonderzoekers uit Nijmegen. Er werden vier commercial teksten geschreven voor bier, olijfolie, wijn en worst. Deze commercials werden ingesproken in het Nederlands (dus zonder accent) of met een Frans of Duits accent. Het product was wél of niet passend bij het accent.

Het resultaat?

Worst paste beter bij een Duits accent en wijn paste beter bij Frans accent. Olijfolie paste niet bij Duits en bier niet bij Frans. Kortom, een buitenlands accent werkt beter bij een passend product dan bij een niet-passend product. Met een Franse accent was zowel de attitude tegenover wijn, de intentie om het te kopen als de waardering van de spreker hoger dan wanneer het het niet-passende product zoals bier betrof.

Maar wint een accent het ook van accentloos? Dat is een heel ander verhaal. Vervolgens werd de radiocommercial ingesproken door een accentloze Nederlandse stemacteur. Die vervolgens werd vergeleken met het meest passende lokale accent van een product. De uitkomst: de versie met een accent leverde een minder positieve beleving op én een lagere koopintentie. Oei.

Met deze resultaten in het achterhoofd wijst VoiceCowboys erop, dat het lastiger is om geloofwaardig te zijn met een accent. Heel veel serieuzere onderwerpen zoals financiële of verzekeringsproducten vallen al direct af. Daarbij: accentloos wint volgens onderzoek dus altijd van een geacteerd accent, ook al is het accent ‘passend’.

Toch is het bij Gamma, Paturain en vele anderen wel goed gelukt. En dat is het mooie aan marketing. Je kunt veel onderzoeken, maar soms moet je ook gewoon op je creatieve gevoel afgaan. Onze casting managers helpen je daar graag bij. Als authentiek Brabants bedrijf binnenkort je professionele voicemail inspreken? Denk dan bijvoorbeeld aan onze Brabantse voice-over. Accenten are here to stay :-).

Lees meer over commercials: Kosten adverteren Radio 538